Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 18.545

शच्यालिङ्गनकालेऽपि ध्यात्वा कंचित्तपस्विनम् ।
विषादाकुलचेतस्को दुःखं जीवति वासवः ॥ ५४५ ॥

śacyāliṅganakāle'pi dhyātvā kaṃcittapasvinam |
viṣādākulacetasko duḥkhaṃ jīvati vāsavaḥ || 545 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.545 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.545). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shaci, Alingana, Kale, Kala, Api, Dhyatva, Kanci, Tta, Ina, Vishad, Vishada, Akula, Cetaska, Duhkham, Duhkha, Jivat, Vasava, Vasu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.545). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śacyāliṅganakāle'pi dhyātvā kaṃcittapasvinam
  • śacyā -
  • śaci (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śacī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    śac -> śacya (absolutive)
    [absolutive from √śac]
    śañc -> śacya (absolutive)
    [absolutive from √śañc]
  • āliṅgana -
  • āliṅgana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāle' -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • dhyātvā -
  • dhyā -> dhyātvā (absolutive)
    [absolutive from √dhyā]
    dhyā -> dhyātvā (absolutive)
    [absolutive from √dhyā]
    dhyātvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kañci -
  • kañcī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kañcī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kañcī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svi -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • inam -
  • ina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    inā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “viṣādākulacetasko duḥkhaṃ jīvati vāsavaḥ
  • viṣādā -
  • viṣāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣād (noun, masculine)
    [instrumental single]
    viṣād (noun, neuter)
    [instrumental single]
    viṣādā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akula -
  • akula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cetasko* -
  • cetaska (noun, masculine)
    [nominative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jīvati -
  • jīvat (noun, masculine)
    [locative single]
    jīvat (noun, neuter)
    [locative single]
    jīv -> jīvat (participle, masculine)
    [locative single from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvat (participle, neuter)
    [locative single from √jīv class 1 verb]
    jīv (verb class 1)
    [present active third single]
  • vāsavaḥ -
  • vāsava (noun, masculine)
    [nominative single]
    vāsu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.545

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: