Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 18.485

ततस्तत्तादृशं दुःखं बाधितं नो बुभुक्षया ।
शरीरवेदना नास्ति देहिनां हि क्षुधासमा ॥ ४८५ ॥

tatastattādṛśaṃ duḥkhaṃ bādhitaṃ no bubhukṣayā |
śarīravedanā nāsti dehināṃ hi kṣudhāsamā || 485 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.485 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.485). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Tat, Tadrish, Tadrisha, Duhkham, Duhkha, Badhita, Asmad, Bubhuksha, Sharira, Vedana, Nasti, Dehin, Kshudh, Kshudha, Asama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.485). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatastattādṛśaṃ duḥkhaṃ bādhitaṃ no bubhukṣayā
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tādṛśam -
  • tādṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tādṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tādṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    tādṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bādhitam -
  • bādhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bādhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bādhitā (noun, feminine)
    [adverb]
    bādh -> bādhita (participle, masculine)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhita (participle, neuter)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhitā (participle, feminine)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhita (participle, masculine)
    [accusative single from √bādh]
    bādh -> bādhita (participle, neuter)
    [nominative single from √bādh], [accusative single from √bādh]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • bubhukṣayā -
  • bubhukṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “śarīravedanā nāsti dehināṃ hi kṣudhāsamā
  • śarīra -
  • śarīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vedanā* -
  • vedana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vedanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nāsti -
  • nāsti (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dehinām -
  • dehin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dehin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kṣudhā -
  • kṣudha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣudha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣudh (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣudhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asamā -
  • asamā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.485

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: