Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 18.479

न चापि रक्षितुं क्षुद्रमात्मानं दुस्त्यजं त्यजेत् ।
आत्मा तु सततं रक्ष्यो दारैरपि धनैरपि ॥ ४७९ ॥

na cāpi rakṣituṃ kṣudramātmānaṃ dustyajaṃ tyajet |
ātmā tu satataṃ rakṣyo dārairapi dhanairapi || 479 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.479 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.479). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Capin, Capi, Kshudra, Atman, Duh, Tyaj, Atma, Satatam, Satata, Rakshi, Rakshya, Dara, Api, Dhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.479). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na cāpi rakṣituṃ kṣudramātmānaṃ dustyajaṃ tyajet
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rakṣitum -
  • rakṣ -> rakṣitum (infinitive)
    [infinitive from √rakṣ]
  • kṣudram -
  • kṣudra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣudra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣudrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dus -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [adverb]
  • tyajam -
  • tyajā (noun, feminine)
    [adverb]
    tyaj (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tyajet -
  • tyaj (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “ātmā tu satataṃ rakṣyo dārairapi dhanairapi
  • ātmā -
  • ātman (noun, masculine)
    [nominative single]
    ātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rakṣyo* -
  • rakṣī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rakṣya (noun, masculine)
    [nominative single]
    rakṣ -> rakṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [nominative single from √rakṣ]
  • dārair -
  • dāra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dāra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • dhanair -
  • dhana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dhana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 18.479

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: