Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 17.15

सुवर्णानां शतं वापि गृह्यतां त्वाद् शोचितम् ।
पतिते द्रोणमेघोऽपि न तिष्ठति जलं स्थले ॥ १५ ॥

suvarṇānāṃ śataṃ vāpi gṛhyatāṃ tvād śocitam |
patite droṇamegho'pi na tiṣṭhati jalaṃ sthale || 15 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.15 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suvarna, Shata, Vapi, Vapin, Shocita, Patita, Dronamegha, Api, Tishthat, Jala, Sthala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “suvarṇānāṃ śataṃ vāpi gṛhyatāṃ tvād śocitam
  • suvarṇānām -
  • suvarṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    suvarṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    suvarṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gṛhyatām -
  • grah (verb class 9)
    [imperative passive third single]
  • tvād -
  • śocitam -
  • śuc -> śocita (participle, masculine)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, neuter)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocitā (participle, feminine)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, masculine)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, neuter)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocitā (participle, feminine)
    [adverb from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, masculine)
    [accusative single from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, neuter)
    [nominative single from √śuc], [accusative single from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, masculine)
    [accusative single from √śuc]
    śuc -> śocita (participle, neuter)
    [nominative single from √śuc], [accusative single from √śuc]
  • Line 2: “patite droṇamegho'pi na tiṣṭhati jalaṃ sthale
  • patite -
  • patita (noun, masculine)
    [locative single]
    patita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    patitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [locative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patita (participle, neuter)
    [nominative dual from √pat class 1 verb], [vocative dual from √pat class 1 verb], [accusative dual from √pat class 1 verb], [locative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √pat class 1 verb], [vocative single from √pat class 1 verb], [vocative dual from √pat class 1 verb], [accusative dual from √pat class 1 verb]
  • droṇamegho' -
  • droṇamegha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • jalam -
  • jala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sthale -
  • sthala (noun, masculine)
    [locative single]
    sthala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthal (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.15

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: