Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 15.60

तथोपहसतामेषामालापैरपयन्त्रणैः ।
रममाणः क्षणं स्थित्वा ससुहृत्पानमाचरम् ॥ ६० ॥

tathopahasatāmeṣāmālāpairapayantraṇaiḥ |
ramamāṇaḥ kṣaṇaṃ sthitvā sasuhṛtpānamācaram || 60 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 15.60 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.60). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Upa, Hasat, Hasata, Alapa, Tri, Tra, Ramamana, Kshanam, Kshana, Sthitva, Sasuhrid, Pana, Acara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 15.60). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathopahasatāmeṣāmālāpairapayantraṇaiḥ
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    upa (Preverb)
  • hasatām -
  • hasat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    hasat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    hasatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    has -> hasat (participle, masculine)
    [genitive plural from √has class 1 verb]
    has -> hasat (participle, neuter)
    [genitive plural from √has class 1 verb]
    has (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • eṣāmā -
  • eṣ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
    iṣ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • ālāpair -
  • ālāpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • apayan -
  • apayā (noun, feminine)
    pay (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
    pi (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
    (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • tra -
  • tṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṇai -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • aiḥ -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • Line 2: “ramamāṇaḥ kṣaṇaṃ sthitvā sasuhṛtpānamācaram
  • ramamāṇaḥ -
  • ram -> ramamāṇa (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
  • sthitvā -
  • sthitvā (indeclinable)
    sthā -> sthitvā (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
  • sasuhṛt -
  • sasuhṛd (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sasuhṛd (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pānam -
  • pāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pānā (noun, feminine)
  • ācaram -
  • ācara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ācara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 15.60

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: