Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 14.32

शृङ्गकुञ्जनितम्बेषु तस्य रम्येषु रम्यताम् ।
नेत्रापिधानिकाख्यानपुत्रिकाकन्दुकैरिति ॥ ३२ ॥

śṛṅgakuñjanitambeṣu tasya ramyeṣu ramyatām |
netrāpidhānikākhyānaputrikākandukairiti || 32 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 14.32 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shringa, Kunjat, Ita, Tad, Ramya, Ramyata, Netri, Pidhanika, Akhyana, Putrika, Kanduka, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 14.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śṛṅgakuñjanitambeṣu tasya ramyeṣu ramyatām
  • śṛṅga -
  • śṛṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śṛṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuñjan -
  • kuñj -> kuñjat (participle, masculine)
    [nominative single from √kuñj class 1 verb], [vocative single from √kuñj class 1 verb]
  • itam -
  • ita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    itā (noun, feminine)
    i -> ita (participle, masculine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • beṣu -
  • ba (noun, masculine)
    [locative plural]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ramyeṣu -
  • ramya (noun, masculine)
    [locative plural]
    ramya (noun, neuter)
    [locative plural]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [locative plural from √ram class 1 verb], [locative plural from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [locative plural from √ram class 1 verb], [locative plural from √ram]
  • ramyatām -
  • ramyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    ram (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    ram (verb class 0)
    [imperative passive third single]
  • Line 2: “netrāpidhānikākhyānaputrikākandukairiti
  • netrā -
  • netṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pidhānikā -
  • pidhānikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhyāna -
  • ākhyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • putrikā -
  • putrikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kandukair -
  • kanduka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 14.32

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: