Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 10.149

यदि वाहमनुग्राह्या वक्षो वा प्रबलश्रमम् ।
ततो मामनुजानीत भर्तृतन्त्रा हि योषितः ॥ १४९ ॥

yadi vāhamanugrāhyā vakṣo vā prabalaśramam |
tato māmanujānīta bhartṛtantrā hi yoṣitaḥ || 149 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.149 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.149). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Vaha, Anugrahya, Anugrahi, Vakshas, Vaksha, Prabala, Shrama, Tatah, Tad, Tata, Mama, Tantra, Yoshit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.149). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadi vāhamanugrāhyā vakṣo prabalaśramam
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • vāham -
  • vāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anugrāhyā* -
  • anugrāhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anugrāhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    anugrāhī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vakṣo* -
  • vakṣas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prabala -
  • prabala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śramam -
  • śrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “tato māmanujānīta bhartṛtantrā hi yoṣitaḥ
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • māma -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • jānīta -
  • jñā (verb class 9)
    [optative middle third single], [imperative active second plural]
  • bhartṛ -
  • bhartṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • tantrā* -
  • tantrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yoṣitaḥ -
  • yoṣit (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.149

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: