Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 10.137

ममाभिप्रायमूहित्वा लज्जमानेव साब्रवीत् ।
न युक्तमननुज्ञातैः प्रेष्यैरासन्नमासितुम् ॥ १३७ ॥

mamābhiprāyamūhitvā lajjamāneva sābravīt |
na yuktamananujñātaiḥ preṣyairāsannamāsitum || 137 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.137 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Mama, Abhipraya, Lajjamana, Iva, Yuktam, Yukta, Ananujnata, Preshya, Asanna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mamābhiprāyamūhitvā lajjamāneva sābravīt
  • mamā -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • abhiprāyam -
  • abhiprāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ūhitvā -
  • ūh -> ūhitvā (absolutive)
    [absolutive from √ūh]
  • lajjamāne -
  • lajj -> lajjamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √lajj class 6 verb], [locative single from √lajj class 6 verb]
    lajj -> lajjamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √lajj class 6 verb], [vocative single from √lajj class 6 verb], [vocative dual from √lajj class 6 verb], [accusative dual from √lajj class 6 verb], [locative single from √lajj class 6 verb]
    lajj -> lajjamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √lajj class 6 verb], [nominative dual from √lajj class 6 verb], [vocative single from √lajj class 6 verb], [vocative dual from √lajj class 6 verb], [accusative dual from √lajj class 6 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “na yuktamananujñātaiḥ preṣyairāsannamāsitum
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yuktam -
  • yuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    yukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuktā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
  • ananujñātaiḥ -
  • ananujñāta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ananujñāta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • preṣyair -
  • preṣya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    preṣya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    preṣ -> preṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √preṣ class 1 verb]
    preṣ -> preṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √preṣ class 1 verb]
  • āsannam -
  • āsanna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsanna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āsannā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āsitum -
  • ās -> āsitum (infinitive)
    [infinitive from √ās]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.137

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: