Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 10.115

निन्दिता च मयात्मीया बुद्धिर्वाक्च प्रमादिनी ।
हस्तौ प्रशस्तौ ताभ्यां हि पूर्वमेव कृताञ्जलिः ॥ ११५ ॥

ninditā ca mayātmīyā buddhirvākca pramādinī |
hastau praśastau tābhyāṃ hi pūrvameva kṛtāñjaliḥ || 115 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.115 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.115). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ninditri, Nindita, Maya, Miya, Buddhi, Vac, Pramadin, Pramadini, Pramadi, Hasta, Prashasta, Prashasti, Tad, Purvam, Purva, Eva, Kritanjali,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.115). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ninditā ca mayātmīyā buddhirvākca pramādinī
  • ninditā -
  • ninditṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    ninditā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nind -> ninditā (participle, feminine)
    [nominative single from √nind class 1 verb]
    nind (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayāt -
  • maya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • mīyā* -
  • -> mīya (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 10 verb], [vocative plural from √ class 10 verb]
    -> mīyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 10 verb], [vocative plural from √ class 10 verb], [accusative plural from √ class 10 verb]
  • buddhir -
  • buddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vāk -
  • vāc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pramādinī -
  • pramādinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pramādin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pramādi (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “hastau praśastau tābhyāṃ hi pūrvameva kṛtāñjaliḥ
  • hastau -
  • hasta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • praśastau -
  • praśasta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    praśasti (noun, feminine)
    [locative single]
  • tābhyām -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtāñjaliḥ -
  • kṛtāñjali (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛtāñjali (noun, feminine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 10.115

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: