Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 4.89

भिक्षामाच्छिद्य शिष्येभ्यो बुभुक्षाक्षपितत्रपा ।
अप्रक्षालितहस्तैव तत्समक्षमभक्षयत् ॥ ८९ ॥

bhikṣāmācchidya śiṣyebhyo bubhukṣākṣapitatrapā |
aprakṣālitahastaiva tatsamakṣamabhakṣayat || 89 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 4.89 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Acchidya, Shishya, Bubhuksha, Kshapita, Trapa, Raksha, Hasta, Tatsama, Kshama, Bhakshayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 4.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhikṣāmācchidya śiṣyebhyo bubhukṣākṣapitatrapā
  • bhikṣāmā -
  • bhikṣ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • ācchidya -
  • ācchidya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śiṣyebhyo* -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    śiṣya (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [dative plural from √śās class 2 verb], [ablative plural from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [dative plural from √śās class 2 verb], [ablative plural from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [dative plural from √śiṣ class 10 verb], [ablative plural from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [dative plural from √śiṣ class 10 verb], [ablative plural from √śiṣ class 10 verb]
  • bubhukṣā -
  • bubhukṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣapita -
  • kṣapita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣapita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣī -> kṣapita (participle, masculine)
    [compound from √kṣī]
    kṣī -> kṣapita (participle, neuter)
    [compound from √kṣī]
    kṣap -> kṣapita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣap class 10 verb]
    kṣap -> kṣapita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣap class 10 verb]
    kṣī -> kṣapita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣī]
    kṣī -> kṣapita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣī]
  • trapā -
  • trapā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “aprakṣālitahastaiva tatsamakṣamabhakṣayat
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rakṣā -
  • rakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ali -
  • ali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    alin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • hastai -
  • hasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hastā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tatsama -
  • tatsama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatsama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣama -
  • kṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhakṣayat -
  • bhakṣ -> bhakṣayat (participle, masculine)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣayat (participle, neuter)
    [nominative single from √bhakṣ], [vocative single from √bhakṣ], [accusative single from √bhakṣ]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 4.89

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: