Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 3.27

सुरोहकस्तु तं दृष्ट्वा मातङ्गीदूषिताशयम् ।
आख्यदङ्गारवत्यै स तन्नप्तुर्वृत्तमीदृशम् ॥ २७ ॥

surohakastu taṃ dṛṣṭvā mātaṅgīdūṣitāśayam |
ākhyadaṅgāravatyai sa tannapturvṛttamīdṛśam || 27 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 3.27 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suroha, Kah, Matangi, Matangin, Dushita, Ashaya, Akhya, Gara, Vati, Tan, Aptu, Vritta, Idrish, Idrisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 3.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “surohakastu taṃ dṛṣṭvā mātaṅgīdūṣitāśayam
  • suroha -
  • suroha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kas -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • mātaṅgī -
  • mātaṅgī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mātaṅgin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dūṣitā -
  • dūṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dūṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duṣ -> dūṣita (participle, masculine)
    [compound from √duṣ]
    duṣ -> dūṣita (participle, neuter)
    [compound from √duṣ]
    dūṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    duṣ -> dūṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √duṣ]
    duṣ -> dūṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √duṣ]
    duṣ -> dūṣitā (participle, feminine)
    [nominative single from √duṣ]
  • āśayam -
  • āśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ākhyadaṅgāravatyai sa tannapturvṛttamīdṛśam
  • ākhya -
  • ākhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daṅ -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • gāra -
  • gāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vatyai -
  • vati (noun, feminine)
    [dative single]
    vatī (noun, feminine)
    [dative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • aptur -
  • aptur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aptu (noun, masculine)
    [nominative single]
    aptu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vṛttam -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vṛtta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
  • īdṛśam -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īdṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īdṛś (noun, feminine)
    [accusative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 3.27

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: