Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words

The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.

जलपरधनभोक्तादार वासोऽनुरक्तः समरुचिर शरीरस्तुङ्ग नासो बृहत्कः ।
अभिभवति सपत्नान् स्त्रीजितश्चारुदृष्टिर्द्युतिनिधि-धनभोगीपण्डितश्चान्त्यराशौ ॥ १२॥

jalaparadhanabhoktādāra vāso'nuraktaḥ samarucira śarīrastuṅga nāso bṛhatkaḥ |
abhibhavati sapatnān strījitaścārudṛṣṭirdyutinidhi-dhanabhogīpaṇḍitaścāntyarāśau
|| 12||

One who enjoys other’s wealth from the water, fond of the clothes of the wife, one’s body is entirely radiant, prominent and large nose, one overcomes enemies, conquered by women, beautiful eyes, enjoying wealth from a glorious treasury, and wise [with the Moon] in the last zodiac sign (Pisces).

English translation by Michael D Neely (2007)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

jala = water
para = other dhana = wealth
bhoktṛ = one who enjoys jalaparadhanabhoktā (stem form: jalaparadhanabhoktṛ) (masculine, nominative,
singular) = one who enjoys other’s wealth from the water
dāra = wife
vāsas = clothes
anurakta = fond of
dāravāsasanuraktas (anu + 1st class verb root: rak) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = fond of the clothes of the wife
sama = entire
rucira = radiant śarīra = one’s body
samaruciraśarīras (stem form: samaruciraśarīra) (masculine, nominative, singular) = one’s body is entirely radiant
tuṅga = prominent
nāsa = nose
tuṅganāsas (stem form: tuṅganāsa) (masculine, nominative, singular) = prominent nose
bṛhatkas (stem form: bṛhatka) (masculine, nominative, singular) = large
abhibhavati (abhi + 1st class verb root: bhū) (present indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one overcomes
sapatnān (stem form: sapatna) (masculine, accusative, plural) = enemies
strī = woman
jita = conquered
strījitas (1st class verb root: ji) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = conquered by women
cāru = beautiful
dṛṣṭi = eyes
cārudṛṣṭis (stem form: cārudṛṣṭi) (feminine, nominative, singular) = beautiful eyes
dyuti = glorious
nidhi = treasury dhana = wealth
bhogin = enjoying
dyutinidhidhanabhogī (stem form: dyutinidhidhanabhogin) (masculine, nominative, singular) = enjoying wealth from a glorious treasury
paṇḍitas (stem form: paṇḍita) (masculine, nominative, singular) = wise
ca (conjunction) (indeclinable) = and
antya = last
rāśi = zodiac sign
antyarāśau (stem form: antyarāśi) (feminine, locative, singular) = in the last zodiac sign (Pisces)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jala, Paradhana, Bhoktri, Adara, Vasas, Vasu, Vasa, Anurakta, Sama, Rucira, Shari, Astu, Brihatka, Abhi, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Sapatna, Strijita, Caru, Drishti, Dyuti, Dha, Dhana, Bhogin, Pandita, Antya, Rashi,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 17.12

Cover of edition (2007)

Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: