Wisdom Library Logo

Verse 2.5.44

TEXT 2.5.44

catur-bāhutvam apy asya
paśyeyaṃ tatra karhicit
na ca krīḍā-viśeṣaṃ taṃ
vraja-bhūmi-kṛtaṃ sadā

SYNONYMS

catuḥ-bāhutvam—having four hands; api—also; asya—His; paśyeyam—I would see; tatra—there; karhicit—sometimes; na—not; ca—and; krīḍā—the pastimes; viśeṣam—special; tam—those; vraja-bhūmi—in Vraja-bhūmi; kṛtam—performed; sadā— always.

TRANSLATION

44. Sometimes I would see the Lord with four hands. I couldn’t always see the special pastimes He performs in Vraja-bhūmi.

PURPORT

Commentary: When devotees like Śrī Rukmiṇī were present, Gopa-kumāra found it difficult to envision Kṛṣṇa as He is in His Vṛndāvana pastimes. When the Lord was talking with Nārada Muni or Arjuna, Gopa-kumāra could hardly see Him tending His cows. Sometimes Gopa-kumāra could see Him as if in Vṛndāvana, but not often enough.

first previous index next last