Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.253, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.253 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.253:

तैर् एवार्य-वराचारैर् मन्-नत्य्-आद्य्-असहिष्णुभिः ।
पुरीं प्रवेशितो बाह्यं प्राक् प्रकोष्ठम् अगम् अहम् ॥ २५३ ॥

tair evārya-varācārair man-naty-ādy-asahiṣṇubhiḥ |
purīṃ praveśito bāhyaṃ prāk prakoṣṭham agam aham || 253 ||

taiḥ–with them; eva–certainly; ārya-vara–of the most noble; ācāraiḥ–with conduct; mat–my; nati–respectful homage; ādi–and so forth; asahiṣṇubhiḥ–unable to endure; purīm–the city; praveśitaḥ–having entered; bāhyam–external; prāk–first; prakoṣṭham–courtyard; agām–went; aham–I.

Those servants of Śrī Rāmacandrajī, who were exemplary in their conduct, were the best of virtuous persons. When I offered obeisances and prayers to them, they became very embarrassed and prevented me from doing so. Then, with them, I entered in the first part of the city.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “Accompanied by all those human beings and monkeys, I entered the city and came to a large outer area, or prakoṣṭha. The import of the word eva (indeed) is that the bliss generated by seeing those personal associates suffused my body, and so I could never have entered the city on my own. However, Śrī Raghunāthajī’s own associates came forward and led me in. It seems that all this took place specifically by the order of Śrī Raghunāthajī, because otherwise it would have been impossible for His servants, who are devoted to the uninterrupted service of His lotus feet, to have left that service even for a moment and go outside the city to receive me.

“Furthermore, just as I was unable to offer respects to the residents of Śrī Vaikuṇṭha as I desired, I was similarly unable to greet the residents of Ayodhyā.” To elaborate on this, Gopa-kumāra says, “Being humble and unassuming like excellent āryas (cultured persons), they would not accept my obeisances, prayers, praise, and touching of their feet.”

Like what you read? Consider supporting this website: