Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.251, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.251 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.251:

दूराद् एव गतोऽद्रक्षं वानरांस् तान् इतस् ततः ।
प्लावमानान् महा-लोलान् राम रामेति वादिनः ॥ २५१ ॥

dūrād eva gato'drakṣaṃ vānarāṃs tān itas tataḥ |
plāvamānān mahā-lolān rāma rāmeti vādinaḥ || 251 ||

dūrāt–from a distance; eva–indeed; gataḥ–having traveled; adrākṣam–I saw; vānarān–monkeys; tān–them; itaḥ tataḥ–hither and thither; plavamānān–jumping; mahā-lolān–very restless; rāma rāma–O Rāma, O reservoir of pleasure; iti–thus; vādinaḥ–saying.

From a distance, I saw many very restless monkeys jumping about and repeatedly chanting the names of Śrī Rāma.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “Those rambunctious monkeys were the eternal associates of Śrī Rāmacandrajī and because of His indescribable sweetness, they were jumping here and there.”

Like what you read? Consider supporting this website: