Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.220, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.220 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.220:

कृपया कृष्ण-भक्तानां प्रक्षिणाशेष-दुषणाः ।
कालेन कियता तेऽपि भवन्ति परमोत्तमाः ॥ २२० ॥

kṛpayā kṛṣṇa-bhaktānāṃ prakṣiṇāśeṣa-duṣaṇāḥ |
kālena kiyatā te'pi bhavanti paramottamāḥ || 220 ||

kṛpayā–by the mercy; kṛṣṇa–of Śrī Kṛṣṇa; bhaktānām–of the devotees; prakṣīṇa–eradicated; aśeṣa–all; dūṣaṇāḥ–faults; kālena kiyatā–after some time; te–they; api–also; bhavanti–become; parama-uttamāḥ–great souls.

By the mercy of Śrī Kṛṣṇa’s devotees, who acknowledge only the good qualities of others, all the defects of those Deity worshipers will shortly be eradicated, and they will be counted as high-class devotees in due time.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra may ask, “How will they become great devotees if they commit the offense of disrespecting Vaiṣṇavas?” Śrī Nārada speaks this verse beginning with kṛpayā to point out that such worshipers are freed of their shortcomings and become elevated very quickly by the grace of great personalities, meaning Kṛṣṇa’s devotees.

Gopa-kumāra could object, “But one sees that all great saintly personalities simply neglect those who commit offences unto the Vaiṣṇavas.” Therefore, Śrī Nārada says, “It is the nature of Vaiṣṇavas to acknowledge only the virtues of others. Since the Vaiṣṇavas see Bhagavān everywhere, they see only the good qualities of the Deity worshipers. Therefore, what to speak of punishing the offenders, these great souls rather shower mercy on them.”

Like what you read? Consider supporting this website: