Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.78, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.78 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.78:

उत्थाप्य तैर् एव बलाच् चिरेण संज्ञां प्रणीतोऽश्रु-निपात-विघ्नम् ।
संमार्जनेनाभिभवन् कराभ्यां नेत्रे प्रयत्नाद् उदमीलयं द्वे ॥ ७८ ॥

utthāpya tair eva balāc cireṇa saṃjñāṃ praṇīto'śru-nipāta-vighnam |
saṃmārjanenābhibhavan karābhyāṃ netre prayatnād udamīlayaṃ dve || 78 ||

utthāpya–picked up; taiḥ–by them; eva–certainly; balāt–forcibly; cireṇa–speedily; samjñām–to consciousness; praṇītaḥ–brought; aśrunipāta–of the showers of tears; vighnam–obstacle; sammārjanena–by wiping; abhibhavan–overcoming; karābhyām–with both hands; netre–both eyes; prayatnāt–carefully; uda-mīlayam–opened; dve–both.

The Lord’s eternal associates picked me up with effort and brought me back to consciousness. However, tears streamed from my eyes, blocking my vision of the Lord. With great effort, I wiped away the tears with my hands and opened my eyes.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “The Lord’s eternal associates forced me to get up and brought me back to consciousness. Using both hands, I wiped away the flood of tears because those tears were obstructing my darśana of Bhagavān. Wiping my tears, I opened my eyes with great effort.”

Like what you read? Consider supporting this website: