by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.12, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.12 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.12:
महा-तेजस्विनां तेजो मुष्णतोऽनुपमं वरम् ।
विमानं योग्यम् आरूढान् अनिरूप्यं सुरूपवत् ॥ १२ ॥
mahā-tejasvināṃ tejo muṣṇato'nupamaṃ varam |
vimānaṃ yogyam ārūḍhān anirūpyaṃ surūpavat || 12 ||
mahā-tejasvinām–of the most splendid luminaries; tejaḥ–the splendor; muṣṇataḥ–eclipsing; anupamam–incomparable; varam–excellent; vimānam–airplane; yogyam–appropriate; ārūḍhān–seated; anirūpyam–indescribable; su-rūpavat–very beautiful.
They sat on an excellent, incomparably decorated, and extremely beautiful airplane. Its splendor put to shame even the effulgence of the most radiant sun.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śrī Gopa-kumāra speaks this verse beginning with mahā-tejasvinām to detail the glories of that airplane. He says, “The eternal associates (pārṣadas) of Vaikuṇṭha were seated on a super-excellent airplane whose brilliance reproached even that of the most powerful sun.”
Gopa-kumāra says, “It was effulgent like the residents of Vaikuṇṭha, that is, it was very beautiful and wonderfully decorated. However, because it was the embodiment of Brahman (pure spirit), its shape and opulence cannot actually be described. Thus the airplane was beyond words and beyond compare.”