Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.3.74, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.3.74 contained in Chapter 3—Bhajana (loving service)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.3.74:

तर्ह्य् एव भगवन् दूरे केषाम् अपि महात्मनाम् ।
सङ्गीत-ध्वनिर् अत्यन्त-मधुरः कश्चिद् उद्गतः ॥ ७४ ॥

tarhy eva bhagavan dūre keṣām api mahātmanām |
saṅgīta-dhvanir atyanta-madhuraḥ kaścid udgataḥ || 74 ||

tarhi eva–just then; bhagavan–O fortunate one; dūre–far away; keṣām api–from some; mahā-ātmanām–great souls; saṅgītadhvaniḥ–the sound of singing; atyanta–very; madhuraḥ–sweet; kaścit–something; udgataḥ–arose.

O bhagavan, O greatly fortunate one! Just then I heard the very sweet singing of some exalted personalities in the distance.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

To narrate this event, Śrī Gopa-kumāra speaks six verses, beginning here with tarhi eva. He says, “O bhagavan, at that time we heard the indescribable sound of some great personalities singing.”

Here Gopa-kumāra has addressed the Mathurā brāhmaṇa as bhagavan, meaning ‘lord,’ or ‘one who has all fortune.’ Such an address indicates that, as the worshiper of Śrī Madana-gopāla-deva, the brāhmaṇa was enjoying supremely good fortune.

Like what you read? Consider supporting this website: