Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.3.70, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.3.70 contained in Chapter 3—Bhajana (loving service)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.3.70
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.3.70:
अबोधयं मनोऽनेन महेशेनैव स खलु ।
लीला-विशेष-वैचित्री कृता मूर्ति-विशेषतः ॥ ७० ॥abodhayaṃ mano'nena maheśenaiva sa khalu |
līlā-viśeṣa-vaicitrī kṛtā mūrti-viśeṣataḥ || 70 ||abodhayam–I instructed; manaḥ–my mind; anena–by this; maheśena–by Lord Śiva; eva–indeed; saḥ–he; khalu–indeed; līlā–pastimes; viśeṣa–unique; vaicitrī–astonishing; kṛtā–done; mūrtiviśeṣataḥ–through the speciality of his form.
Having determined this, I explained to my mind, “It is Śrī Maheśvara himself who, having assumed some other form that is supremely attractive, is manifesting all those special varieties of pastimes.”
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śrī Gopa-kumāra says, “After this, I pacified my mind. How did I do so? I said, ‘O mind, Śrī Mahādeva, who I am seeing here, expands his wonderful pastimes by manifesting another form that is supremely beautiful.’”
However, the question might arise in Gopa-kumāra’s mind, “That supremely beautiful form of Śrī Madana-gopāla-deva is one person and this Maheśa, whom I am seeing here, is someone else. If these are two different forms, how can the sweetness of those special pastimes be experienced?”
To reconcile this doubt, Gopa-kumāra says, “It is this Mahādeva alone who is manifesting the most beautiful form and performing these extraordinary and special pastimes.”