Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.153, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.153 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.153:

द्वि-परार्धायुषि स्वस्य श्रूयमानोऽपि कालतः ।
भयं स्यात् क्रियमाणे च जपे भूरि-मयार्तिदा ॥ १५३ ॥

dvi-parārdhāyuṣi svasya śrūyamāno'pi kālataḥ |
bhayaṃ syāt kriyamāṇe ca jape bhūri-mayārtidā || 153 ||

dvi-parārdha–of two parārdhas, totaling 311,040,000,000,000 years; āyuṣi–within the lifetime; svasya–of myself; śrūyamāṇaḥ–hearing; api–although; kālataḥ–from time; bhayam–fear; syāt–may be; kriyamāṇe–while performing; ca–and; jape–in chanting; bhūḥ–land (Vṛndāvana); iyam–this; ārti-dā–gives pain.

And even though I would hear that my lifespan was two parārdhas, I would still be afraid of the force of time. To allay this fear, I would chant my mantra. This, however, would stir up remembrance of Śrī Vṛndāvana, which brought on the pain of separation.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “Although my lifespan was two parārdhas (311 trillion, 40 billion years), I was still overwhelmed by fear of the time factor. To overcome this, I would chant my mantra. As soon as I chanted, though, I would become agitated with intense longing for Śrī Vṛndāvana and all the places in the land of Vraja.”

Like what you read? Consider supporting this website: