Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.109, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.109 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.109:

लोक-शिक्षा-हितार्थं तु कुर्वन्न् आस्ते महत् तपः ।
धनुर्-विद्या-गुरुर् ब्रह्मचारि-वेशो जटाधरः ॥ १०९ ॥

loka-śikṣā-hitārthaṃ tu kurvann āste mahat tapaḥ |
dhanur-vidyā-gurur brahmacāri-veśo jaṭādharaḥ || 109 ||

loka–to the people of the worlds; śikṣā–giving instruction; hita–of the welfare work; artham–for the purpose; tu–indeed; kurvan–acting; āste–He remains; mahat-tapaḥ–performing intense austerity; dhanuḥ–of archery; vidyā–of the science; guruḥ–a teacher; brahmacāri-veśaḥ–in the garb of a celibate student; jaṭādharaḥ–wearing matted locks of hair.

In order to educate and benefit the people of the world, He is performing severe austerities there, having taken the form of a guru of weaponry, dressed as a brahmacārī with matted locks.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Now, after indicating the reason Śrī Nārāyaṇa has gone to Mount Gandhamādana, Pippalāyana is explaining the Lord’s characteristics. He says, “The Lord resides there performing austerities because He wants to bestow auspiciousness on the people of world by instructing them in the practice of asceticism. As the guru of dhanurvidyā (the art of archery or weaponry), He wields a bow and arrow.”

Like what you read? Consider supporting this website: