by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.81, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.81 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.81:
प्रायः सर्वे समाधि-स्था नैष्ठिका ऊर्ध्व-रेतसः ।
स्वात्मारामाः पूर्ण-कामाः सेव्यमानाश् च सिद्धिभिः ॥ ८१ ॥
prāyaḥ sarve samādhi-sthā naiṣṭhikā ūrdhva-retasaḥ |
svātmārāmāḥ pūrṇa-kāmāḥ sevyamānāś ca siddhibhiḥ || 81 ||
prāyaḥ–generally; sarve–all of them; samādhi-sthāḥ–situated in trance; naiṣṭhikāḥ–firmly established; ūrdhva-retasaḥ–in celibacy; sva-ātma-ārāmāḥ–finding happiness in their own self; pūrṇakāmāḥ–their desires were already fulfilled; sevyamānāḥ–they were rendered service; ca–also; siddhibhiḥ–by the mystic powers.
Although the sages would occasionally have loving discussions with one another or would worship Bhagavān, they were virtually always absorbed in samādhi. They were resolute celibates, wholly self-satisfied with all their desires fulfilled, and they were served by mystic perfections like aṇimā.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
In this verse beginning with prāyaḥ, Śrī Gopa-kumāra explains why the sages did not look at him. He says, “Although at times the munis came together for spiritual discussions and worship of Bhagavān, they were almost always rapt in the trance of samādhi (deep meditation). Those unwavering lifelong celibates were able to be so absorbed because they were self-satisfied and enjoyed within themselves (ātmā-rāma). They were fully focused on the soul with no attraction for anything else. Especially, they were completely satisfied because all their material desires and passions were finished (pūrṇa-kāma). All the mystic perfections, such as aṇimā, the power of becoming infinitesimally small, had assumed personal forms and were serving them.”