Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.78, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.78 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.78:

भगवल्-लक्षणं तेषु तादृङ् नास्ति तथाप्य् अभूत् ।
तेषां सन्दर्शनात् तत्र महान् मोदः मम स्वतः ॥ ७८ ॥

bhagaval-lakṣaṇaṃ teṣu tādṛṅ nāsti tathāpy abhūt |
teṣāṃ sandarśanāt tatra mahān modaḥ mama svataḥ || 78 ||

bhagavat–of the Personality of Godhead who is full in six opulences; lakṣaṇam–the symptoms; teṣu–in them; tādṛk–such; na–not; asti–is; tathā api–however; abhūt–there was; teṣām–of them; sandarśanāt–from fully seeing; tatra–there; mahān–great; modaḥ–happiness; mama–of me; svataḥ–spontaneously.

Although the four Kumāras did not have the characteristic attributes of Bhagavān, still great euphoria spontaneously filled my heart whenever I saw them.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The brāhmaṇa might question, “You were fully engrossed in the beautiful vision of Jagadīśa, so why did you desire to see anyone else? Does this mean that Śrī Jagadīśa’s darśana brought no happiness?”

Śrī Gopa-kumāra replies, “I certainly never doubted that Śrī Jagadīśa is the Supreme Personality of Godhead. Still, the darśanas of Sanaka and his brothers were also unparalleled. They were naiṣṭhika- brahmacārīs. They did not have the distinguishing attributes of Godhead–extraordinary features like four arms, or powerful opulences like the conch and disc. Nonetheless, whenever I saw those four brothers, a feeling of great happiness spontaneously arose in my heart.” The purport of the word svataḥ, meaning ‘automatically,’ or ‘of its own accord,’ is that, being incarnations of Bhagavān, the Kumāras are naturally embodiments of consummate joy.

Gopa-kumāra says, “In contrast, I did not experience this happiness when I first saw Śrī Sanat-kumāra on Maharloka. Only in Tapoloka does seeing the Kumāras bestow such astonishing happiness.”

This illustrates the natural magnificence of the realm of Tapoloka. Indeed, just like this, it is seen everywhere that there are special glories to a particular place, a certain time, and a special, deserving person.

Like what you read? Consider supporting this website: