Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.216, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.216 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.216:

भो गोप-नन्दन क्षेत्रम् इदं मम यथा प्रियम् ।
तथा श्री-मथुराथासौ जन्म-भूमिर् विशेषतः ॥ २१६ ॥

bho gopa-nandana kṣetram idaṃ mama yathā priyam |
tathā śrī-mathurāthāsau janma-bhūmir viśeṣataḥ || 216 ||

bhoḥ gopa-nandana–O son of a cowherd; kṣetram–holy abode; idam–this; mama–My; yathā–just as; priyam–dear; tathā–similarly; śrīmathurā–Śrī Mathurā; atha–so; asau–that; janma-bhūmiḥ–birthplace; viśeṣataḥ–especially.

“O Gopa-nandana, O cowherd boy, just as this holy abode is dear to Me, so is Śrī Mathurā. But since Śrī Mathurā is My birthplace, it is even more dear to me.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Jagannātha-deva speaks two verses, beginning here with bho gopa-nandana, with the intention of, first, dispelling any misconception that it is wrong to leave Śrī Puruṣottama-kṣetra to go to Śrī Vṛndāvana, and, second, of affirming that He finds it more pleasing to reside in Vraja-bhūmi than in Śrī Puruṣottama-kṣetra. The purport of the Lord’s using the address, ‘bho gopa-nandana–O cowherd boy’ is: “Since you are the son of a cowherder, it is more appropriate for you to reside in Vraja.” Here, the word idam indicates Śrī Puruṣottama-dhāma, the word atha means ‘rather,’ and the word asau refers to Mathurā. The word viśeṣataḥ signifies: “Mathurā is far superior or extraordinary.” Or, “Mathurā is dear to Me because it is

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: