Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.197, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.197 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.197:

अथ तस्मिन् महाराजे कालं प्राप्तेऽस्य सूनुना ।
ज्येष्ठेनातिविरक्तेन राज्यम् अङ्गी-कृतं न तत् ॥ १९७ ॥

atha tasmin mahārāje kālaṃ prāpte'sya sūnunā |
jyeṣṭhenātiviraktena rājyam aṅgī-kṛtaṃ na tat || 197 ||

atha–then; tasmin mahā-rāje–when that great king; kālam–his time of passing from the body; prāpte–attained; asya–his; sūnunā–son; jyeṣṭhena–the eldest; ati-viraktena–because of great detachment; rājyam–kingdom; aṅgī-kṛtam–accepted; na–not; tat–that.

Shortly thereafter, the king of Purī passed away. His eldest son, being very detached from worldly affairs, did not accept the kingdom.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Now, in five verses, Śrī Gopa-kumāra describes the events leading up to the imminent accomplishment of his desired goal. The first two verses describe how he obtained the royal empire. He says, “The king of that region soon died, and his eldest son, being totally disinterested in material life, refused to accede the throne.” Here, the word ati, meaning ‘greatly,’ indicates the prince was greatly detached from all devotional services other than taking darśana of Śrī Jagannātha-deva’s lotus face.

Like what you read? Consider supporting this website: