Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.177, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.177 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.177:

नेत्थं ज्ञातः सतां सङ्गे कालो नव-नवोत्सवैः ।
तदैवास्या व्रज-भुवः शोको मे निरगाद् इव ॥ १७७ ॥

netthaṃ jñātaḥ satāṃ saṅge kālo nava-navotsavaiḥ |
tadaivāsyā vraja-bhuvaḥ śoko me niragād iva || 177 ||

na–not; ittham–thus; jñātaḥ–knew; satām saṅge–in the company of the saintly devotees; kālaḥ–the time; nava-nava–ever-fresh and new; utsavaiḥ–festivals; tadā–then; eva–indeed; asyāḥ–from this; vraja-bhuvaḥ–from the land of Vraja; śokaḥ–pain (of separation); me–my; niragāt–left; iva–as if.

In this way, in the association of saintly Vaiṣṇavas, I witnessed evernew festivals and did not realize how much time had passed. I almost forgot my pain of separation from the land of Vraja.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “Thus immersed in the bliss of witnessing spectacular festivals in the company of saintly souls, I did not notice how much time had elapsed. The reason is that every festival there appeared new and ever-fresh to me, as if I had never experienced it before.” Or else it may be said, “The unending novelty of those festivals suffused my heart with happiness.” Alternatively, “Because I witnessed those ever-new festivities in the association of sādhus, I simply could not perceive the passage of time; all things of the past receded from my memory. As I was intoxicated with bliss, the heartache I experienced in my longing for Śrī Vṛndāvana somewhat dissipated.” This statement makes it clear that Gopa-kumāra is saying, “The happiness I experienced in Śrī Vṛndāvana did not disappear completely from my heart; rather, it was still subtly present.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: