Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.166, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.166 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.1.166
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.166:
तत्-क्षेत्रम् अचिरात् प्राप्तस् तत्रत्यान् दण्डवन् नमन् ।
अन्तः-पुरं प्रविष्टोऽहं तेषां करुणया सताम् ॥ १६६ ॥tat-kṣetram acirāt prāptas tatratyān daṇḍavan naman |
antaḥ-puraṃ praviṣṭo'haṃ teṣāṃ karuṇayā satām || 166 ||tat-kṣetram–that land; acirāt–before long; prāptaḥ–reached; tatratyān–to the residents of that place; daṇḍa-vat–flat like a rod; naman–falling down; antaḥ-puram–within the temple; praviṣṭaḥ–having entered; aham–I; teṣām–of them; karuṇayā–by the mercy; satām–of the devotees.
Shortly, I reached Śrī Puruṣottama-kṣetra, where I prostrated before all the residents of that holy abode. Then, by the mercy of the saintly persons, I entered the interior of the temple.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śrī Gopa-kumāra says, “I quickly reached Śrī Puruṣottama-kṣetra. Then, by the mercy of the Vaiṣṇavas who were present in that holy abode, I entered the temple’s inner sanctum.”
Here, the brāhmaṇa might raise the question, “You were a foreigner and knew nothing about Puruṣottama-kṣetra. Having just arrived, how was it possible for you to enter the temple’s inner sanctum so quickly?”
In reply, Śrī Gopa-kumāra speaks the line beginning with teṣām. He says, “I was able to enter the temple’s inner sanctum by the immense mercy of the Vaiṣṇavas.”