Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.60, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.60 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.60:

तच् छ्रूत्वोपहसन्ति स्म केचित् तं केचिद् अब्रुवन् ।
रे मूढ तुष्णीं तिष्ठेति केऽप्य् ऊचुर् दीन-वत्सलाः ॥ ६० ॥

tac chrūtvopahasanti sma kecit taṃ kecid abruvan |
re mūḍha tuṣṇīṃ tiṣṭheti ke'py ūcur dīna-vatsalāḥ || 60 ||

tat–that; śrutvā–hearing; upahasanti sma–they mocked; kecit–some; tam–him; kecit–some; abruvan–said; re mūḍha–O fool; tūṣṇīm–silent; tiṣṭha–be; iti–thus; ke api–still others; ūcuḥ–said; dīna-vatsalāḥ–kind to the lowly.

Hearing the brāhmaṇa’s words, some of them laughed at him. Others began to ridicule him, saying, “O fool, be quiet!” In contrast, some saintly Vaiṣṇavas, who were affectionately disposed toward the fallen and wretched, began to speak as follows.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Parīkṣit says, “Hearing the brāhmaṇa’s words, some neophytes among those Vaiṣṇavas mocked him, saying, ‘O mahā-muni, O great sage! O best among scholars! Yes, we are certainly abnormal, and all this is indeed meaningless uproar!’ The Vaiṣṇavas who were situated in an intermediate stage of devotion, the madhyama stage, and were devoted to worshiping the Deity could not tolerate his disturbing words and behavior. Becoming angry, they said, ‘Hey, ignorant fool! Be quiet.’ However, the most advanced Vaiṣṇavas, those in the uttama stage, who are very compassionate and affectionate toward the wretched and fallen, respectfully addressed the brāhmaṇa, saying ‘Aye,’ meaning ‘O,’ and spoke as follows.”

Like what you read? Consider supporting this website: