Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.55, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.55 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.55:

तस्मिल् लसन्-माधव-पाद-पद्मे गङ्गाश्रित-श्री-यमुना-मनोज्ञे ।
स्नानाय माघोषसि तीर्थ-राजे प्राप्तान् स साधून् सतशो ददर्श ॥ ५५ ॥

tasmil lasan-mādhava-pāda-padme gaṅgāśrita-śrī-yamunā-manojñe |
snānāya māghoṣasi tīrtha-rāje prāptān sa sādhūn sataśo dadarśa || 55 ||

tasmin–there; lasat–decorated; mādhava–of Śrī Mādhava; pādapadme–at the lotus feet; gaṅgā–of the Gaṅgā; āśrita–shelter; śrī–beautiful; yamunā–Yamunā; manaḥ-jñe–charming; snānāya–to bathe; māgha–in the month of Māgha; uṣasi–at dawn; tīrtharāje–at the king of all the pilgrimage places; prāptān–reaching; saḥ–he; sādhūn–saintly persons; śataśaḥ–by the hundreds; dadarśa–he witnessed.

Prayāga, the king of all pilgrimage places, is decorated with the lotus feet of Śrī Mādhava. It is very attractive because there, the river Yamunā takes shelter of the river Gaṅgā. Thousands of sādhus had congregated there for the early morning ritual of bathing during the month of Māgha. Reaching Prayāga-rāja, the brāhmaṇa witnessed this huge gathering of saintly persons.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Parīkṣit says, “Because bhakti, devotion to the Supreme Lord, manifests in Prayāga, it is considered superior to all other places of pilgrimage (tīrthas) and is known as tīrtha-rāja, the king of all tīrthas. Therefore, upon his arrival, the brāhmaṇa saw thousands of Vaiṣṇava sādhus (saintly persons) gathered there for the ritual of bathing at dawn during the month of Māgha (January–February).” The two lines beginning with lasat show Prayāga-tīrtha’s superiority as the king of all holy places. Prayāga is adorned by the lotus feet of Śrī Mādhava-deva, and it is charming because of the presence of the river Yamunā, who takes shelter of the Gaṅgā here. Alternatively, it may be said that because both rivers, Yamunā and Gaṅgā, have deep devotion for Bhagavān’s lotus feet, they have sought each other’s association. The site of their confluence is the king of pilgrimage places, Prayāga.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.1.55’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Tirtharaja, Lotus feet, Month of Magha, River Ganga, Deep devotion, Holiest place, Saintly person, River Yamuna, Bhakti (Devotion), Devotion to the Supreme Lord.

Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.

Confluence of rivers.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: