Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.19, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.19 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.19:

तत्-प्रदेश-विशेषेषु स्व-स्व-भाव-विशेषतः ।
स्व-स्व-प्रिय-विशेषाप्त्या सर्वेषाम् अस्तु वा सुखम् ॥ १९ ॥

tat-pradeśa-viśeṣeṣu sva-sva-bhāva-viśeṣataḥ |
sva-sva-priya-viśeṣāptyā sarveṣām astu vā sukham || 19 ||

tat–of that (Vaikuṇṭha); pradeśa-viśeśeṣu–within the specific provinces; sva-sva-bhāva–respective moods; viśeṣataḥ–in accordance with the unique; sva-sva-priya–of their respective beloved Deities; viśeṣa-āptyā–in accordance with the unique qualities; sarveṣām–for everyone; astu–there must be; –or; sukham–happiness.

In each specific section within Vaikuṇṭha, the five types of perfected devotees, in accordance with their individual moods, experience happiness that is specific to their respective worshipable objects. If this is the case, then let it be so.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

One may say, “It is in Vaikuṇṭha, by the arrangement of Śrī Bhagavān’s transcendental energy, that all devotees achieve their specific destinations according to their respective bhāvas, or spiritual moods. If this is the case, then there must also be a special place worthy of attainment by the most exceptional devotees who possess unique love for the lotus feet of Śrī Gopī-ramaṇa, the Lord who is the beloved of the gopīs.” Śrī Uttarā is inquiring about this place in two verses, beginning here with tat. Śrī Ayodhyā and Śrī Dvārakā are some of the special, extraordinary places in that Vaikuṇṭha.

The Skanda Purāṇa states:

या यथा भुवि वर्तन्ते पुर्यो भगवतः प्रियाः
तास् तथा सन्ति वैकुण्ठे तत्-तल्-लीलार्थम् आदृताः

yā yathā bhuvi vartante puryo bhagavataḥ priyāḥ
tās tathā santi vaikuṇṭhe tat-tal-līlārtham ādṛtāḥ

Just as Bhagavān’s favored cities are manifest on earth, similarly, in Vaikuṇṭha, these cities are present in their exact forms as well, in honor of Bhagavān’s pastimes connected to those abodes.

According to this statement, the extraordinary abodes such as Ayodhyā and Dvārakā, which are obtained by the five types of devotees [verse 16], are also present in Vaikuṇṭha. However, the word in the original verse indicates a feeling of incompleteness in the heart because Vaikuṇṭha is not known for such differences. In other words, Śrī Uttarā is saying, “Because it is hard to believe that such differences exist in Vaikuṇṭha, one’s heart cannot be satisfied that the most exceptional devotees will obtain results appropriate to their exalted status.”

Like what you read? Consider supporting this website: