Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.7.114, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.7.114 contained in Chapter 7—Purna (pinnacle of excellent devotees)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.7.114:

अधुना तु स एवाहं स्व-ज्ञातीन् यादवान् अपि ।
नेतुं नार्हामि तं भावं नर्म-क्रीडा-कुतूहलैः ॥ ११४ ॥

adhunā tu sa evāhaṃ sva-jñātīn yādavān api |
netuṃ nārhāmi taṃ bhāvaṃ narma-krīḍā-kutūhalaiḥ || 114 ||

Nevertheless, I cannot obtain that ecstasy at this time, despite engaging in playful sports and pastimes with the Yādavas who are My relatives.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Is it not possible for You to obtain happiness by engaging in pastimes in separation from these vraja-vāsīs? Your glories are always constant (eka-rūpa) and Your nature (svabhāva) infallible. Therefore, why do You not manifest the same glories here? In reply, he is narrating the verse beginning with adhunā.

Although I am the same, still I am unable to manifest those glories. In other words, although I have the same, unchangeable and infallible nature, nevertheless I am unable to give the transcendental love of Vraja (vraja-bhāva) to My relatives or family relations, the Yādavas. I cannot grant them this vraja-bhāva, despite engaging in such playful pastimes as jesting or joking in the ocean, and other wonderful events like festivals of marriage ceremonies.

Like what you read? Consider supporting this website: