Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.6.111, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.6.111 contained in Chapter 6—Priyatama (the most beloved devotees)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.6.111:

वृन्दारण्ये व्रज-भुवि गवां तत्र गोवर्धने वा नास्ते हिंसा-हरण-रहिते रक्षकस्याप्य् अपेक्षा ।
गावो गत्वोषसि विपिनतस् ता महिष्य्-आदि-युक्ताः स्वैरं भुक्त्वा स-जल-यवसं सायम् आयान्ति वासम् ॥ १११ ॥

vṛndāraṇye vraja-bhuvi gavāṃ tatra govardhane vā nāste hiṃsā-haraṇa-rahite rakṣakasyāpy apekṣā |
gāvo gatvoṣasi vipinatas tā mahiṣy-ādi-yuktāḥ svairaṃ bhuktvā sa-jala-yavasaṃ sāyam āyānti vāsam || 111 ||

In Vṛndāvana and Govardhana within Vraja-mandala, there is no apprehension of injury or theft of animals. Therefore, in those places there is no need of any guard to protect the cows. The animals such as cows and buffaloes are free to go to the forest early in the morning and consume grass and water, and in the evening return to their own places.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Nevertheless, there must be distress in protecting such animals as cows. Therefore, while refuting this verse of vṛndāraṇye, Śrī Rohiṇī-devī says that in Vraja-bhūmi, such as Nandīśvara, or in Vraja-bhūmi Vṛndāvana and in Govardhana, there is no necessity for employing a guard for the work of protection. Why is this so? There is no apprehension of any injury to cows and others from savage animals such as tigers and there is no danger of thieves stealing the cows.

The question arises then how can less intelligent cows and animals remain alive in that place? In reply, she says that the glories of Vraja of Nanda Mahārāja are indescribable. The cows, buffaloes, she-goats and other animals go to the forest on their own in the morning and freely eat the grass and having drunk the water, come back in the evening to their respective places. It says in the Tenth Canto, ajā gāvo mahiṣyaś ca, nirviśantyo vanād vanam: “The shegoats, cows and buffaloes wander from forest to forest according to their desire, consuming grass and drinking water…” (Śrīmad-Bhāgavatam or Bhāgavata Purāṇa 10.19.2) In Śrī Vṛndāvana there is no distress in protecting the cows.

Like what you read? Consider supporting this website: