Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.6.1, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.6.1 contained in Chapter 6—Priyatama (the most beloved devotees)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.6.1:

श्री-परीक्षिद् उवाच—
तच् छ्रुत्वार्ये महा-प्रेम-रसावेशेन यन्त्रितः ।
महा-विष्णु-प्रियो वीणा-हस्तोऽसौ विस्मृताखिलः ॥ १ ॥

śrī-parīkṣid uvāca
tac chrutvārye mahā-prema-rasāveśena yantritaḥ |
mahā-viṣṇu-priyo vīṇā-hasto'sau vismṛtākhilaḥ || 1 ||

Śrī Parīkṣit Mahārāja said: O mother, after hearing Śrī Uddhava’s glories, Bhagavān’s dearmost Nārada Muni became absorbed in the transcendental mellows of prema. Having become oblivious to everything, he could not vibrate on his vīṇā, despite clutching it in his hand.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

षष्थे मुन्य् उक्तितो’न्योन्यं कृतायाम् उद्धवादिभिः
चित्रायां व्रज-वार्त्तायां मोहः प्रेमोच्यते प्रभोः

ṣaṣthe muny uktito’nyonyaṃ kṛtāyām uddhavādibhiḥ
citrāyāṃ vraja-vārttāyāṃ mohaḥ premocyate prabhoḥ

This sixth chapter describes the vraja-vāsīsprema and Śrī Kṛṣṇa’s enchantment by their wonderful love. After hearing the discussion about Vraja by Śrī Uddhava and the Yādavas, that topmost muni Śrī Nārada then inspired Śrī Kṛṣṇa.

O revered mother (by āryan heritage), having heard the glories of Śrī Uddhava, Śrī Nārada Muni approached the palace of Bhagavān by his customary habit. This is the topic depicted in these next three verses.

The great sage clutched the vīṇā in his hand only, and became powerless to play his vīṇā. He had become absorbed in the extraordinary mellows of divine love (mahā-prema-rasa). Thus he became oblivious to everything relating to the body.

Like what you read? Consider supporting this website: