Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.5.11, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.5.11 contained in Chapter 5—Priya (the beloved devotees)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.5.11:

ब्रह्मणैव समाधौ खे जाताम् अधिगतां हृदि ।
यस्य प्रकाश्यताम् आज्ञां सुखिता निखिलाः सुराः ॥ ११ ॥

brahmaṇaiva samādhau khe jātām adhigatāṃ hṛdi |
yasya prakāśyatām ājñāṃ sukhitā nikhilāḥ surāḥ || 11 ||

Only Śrī Brahmā was aware of the order of the Lord which appeared in his heart in samādhi as a divine etherial voice and, by manifesting that prominent order, he satisfied the demigods.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

It may be said that such activities as the arcana of Bhagavān never goes in vain. Therefore, Śrī Nārada says, “This is a fact. Although the prayers unto Him may be most important, nevertheless it is not easy to please Him. Therefore, it is impossible that such prayers shall be answered quickly.” Śrī Nārada explained this in the previous verse, and now he is discussing how Bhagavān is rarely achieved.

Śrī Brahmā heard Śrī Bhagavān’s voice in samādhi and spoke these words to the demigods (Śrīmad-Bhāgavatam or Bhāgavata Purāṇa 10.1.22-25):

पुरैव पुंसावधृतो धरा-ज्वरो भवद्भिर् अंशैर् यदुषूपजन्यताम्
स यावद् उर्व्या भरम् ईश्वरेश्वरः स्व-काल-शक्त्या क्षपयंश् चरेद् भुवि
वसुदेव-गृहे साक्षाद् भगवान् पुरुषः परः
जनिष्यते तत्-प्रियार्थं सम्भवन्तु सुर-स्त्रियः
वासुदेव-कलानन्तः सहस्र-वदनः स्वराट्
अग्रतो भविता देवो हरेः प्रिय-चिकीर्षया
विष्णोर् माया भगवती यया सम्मोहितं जगत्
आदिष्टा प्रभुणांशेन कार्यार्थे सम्भविष्यति

puraiva puṃsāvadhṛto dharā-jvaro bhavadbhir aṃśair yaduṣūpajanyatām
sa yāvad urvyā bharam īśvareśvaraḥ sva-kāla-śaktyā kṣapayaṃś cared bhuvi
vasudeva-gṛhe sākṣād bhagavān puruṣaḥ paraḥ
janiṣyate tat-priyārthaṃ sambhavantu sura-striyaḥ
vāsudeva-kalānantaḥ sahasra-vadanaḥ svarāṭ
agrato bhavitā devo hareḥ priya-cikīrṣayā
viṣṇor māyā bhagavatī yayā sammohitaṃ jagat
ādiṣṭā prabhuṇāṃśena kāryārthe sambhaviṣyati

“O demigods, I have heard the order of Bhagavān. You should stop all commotion, listen and soon follow His orders. (Saying this, Śrī Brahmā narrated the subsequent words of Śrī Bhagavān.) Even before your request the Supreme Person, Śrī Bhagavān, knows about the lamentation of the goddess of Earth. (Here the word Puruṣa is used for Śrī Kṣirodakaśayī, indicating Bhagavān Śrī Kṛṣṇa.)

“You should all take birth in the dynasty of the Yadus in the form of their sons and grandsons. Moreover, as long as that Parameśvara (Śrī Kṛṣṇa) manifests personally and sports on the earth for removing the burden of the earth through His kāla-śakti (His potency of time), until then all you (the demigods along with Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu) should also stay in the Yadu dynasty. The Supreme Person (Śrī Kṛṣṇa) shall soon appear in the house of Śrī Vasudeva. To please Him, even the wives of the demigods would also take birth on the Earth. The plenary portion of that Śrī Vāsudeva, the thousand-headed, fully independent Anantadeva would also appear for the pleasure of Bhagavān. Bhagavatī Viṣṇumāyā, the illusory potency of Viṣṇu who bewilders the world, will also appear by the order of Bhagavān in the womb of Śrī Yaśodā by her plenary portion to perform given tasks.”

Śrī Brahmā understood this order of Śrī Bhagavān during his trance in his heart only by the inspiration of the function of his intelligence. By controlling the external senses, simply by focusing the mind, he received this order in the form of a voice from the sky. However he did not have the darśana of the speaker. Brahmā granted happiness to all demigods by manifesting that most confidential order which he had received in the form of a divine channeling.

Like what you read? Consider supporting this website: