Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.113, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.113 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.113:

राजसूयाश्वमेधादि-महा-पुण्यार्जितास् तथा ।
विष्णु-लोकादयोऽत्रापि जम्बुद्वीपाधिराजता ॥ ११३ ॥

rājasūyāśvamedhādi-mahā-puṇyārjitās tathā |
viṣṇu-lokādayo'trāpi jambudvīpādhirājatā || 113 ||

They are the rulers of Viṣṇu-loka and of Jambudvīpa even on this planet, having earned great pious merits by performances of the Rājasūya, Aśvamedha sacrifice and other such activities.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Yudhiṣṭhira Mahārāja personally performed such yajñas as the Rājasūya and Aśvamedha which were full of the merits of bhakti or devotional service. However, he surrendered all the results to Śrī Bhagavān, and thus it is said that he earned great pious credits from them. The word tathā refers to other acitivities of the same class having the same essential quality. In this way, the achievement of planets such as Śrī Vaikuṇṭha by those great pious deeds is mentioned. By the word ādi, the Vaikuṇṭha planets which are located above all others and the achievement of all other planets below them such as the celestial planets are achieved. This is the understanding.

On account of Śrī Vaikuṇṭha being like an ocean of happiness, the happiness from other planets are like streams that flow into the ocean; therefore, all types of happiness are included in the happiness of the Vaikuṇṭha planets. Śrī Yudhiṣṭhira reached the Vaikuṇṭha planets, having attained the heavenly plane by his own desire. In this way, after describing the transcendental prosperity of the next life, now he is describing the majesty of the present life with three verses beginning with the compound atrāpi (even on this planet).

Like what you read? Consider supporting this website: