Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.87, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.87 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.87:

स्वसृ-दानादि-सख्येन यः सम्यग्-अनुकम्पितः ।
तेन तस्यार्जुनस्यापि प्रियो मद्-रूपवान् ध्वजः ॥ ४.८७ ॥

svasṛ-dānādi-sakhyena yaḥ samyag-anukampitaḥ |
tena tasyārjunasyāpi priyo mad-rūpavān dhvajaḥ || 4.87 ||

By the charity of His sister (by marriage) and by His behavior of friendship, Śrī Kṛṣṇa has shown special mercy to Arjuna, who is very dear, having endowed my figure on his chariot flag. Thinking of this, I consider myself greatly fortunate.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Again, Śrī Hanumān says that when Arjuna kidnapped Śrī Kṛṣṇa’s sister, Śrī Kṛṣṇa approved of that activity because of their friendship. Other than this, doing the work of a charioteer showed great favor towards him. That same Arjuna, who carried the flag on his chariot endowed with my figure (kapi-dhvaja) is very dear; therefore, I consider myself highly fortunate.

Like what you read? Consider supporting this website: