Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.60, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.60 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.60:

तिष्ठन् वियत्य् एव मुनिः प्रहर्षान् नृत्यन् पदाभ्यां कलयन् कराभ्याम् ।
प्रेमाश्रु-धारां च कपीश्वरस्य प्राप्तो दशां किञ्चिद् अवोचद् उच्चैः ॥ ६० ॥

tiṣṭhan viyaty eva muniḥ praharṣān nṛtyan padābhyāṃ kalayan karābhyām |
premāśru-dhārāṃ ca kapīśvarasya prāpto daśāṃ kiñcid avocad uccaiḥ || 60 ||

Blissfully dancing in the sky, the exalted sage wiped away the streaming tears of prema from the lord of monkeys, Śrī Hanumān, with his own hands. In such an extraordinary state, he began to speak aloud.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The exalted sage began to dance with both his feet in the sky. The meaning of saying “began to dance with both his feet” is that Śrī Hanumān had wrapped his hands around the neck of Devarṣi Nārada. Therefore, he was unable to move or shake off his other limbs. After the sage among demigods wiped off the streams of tears of Kapīśvara, the lord of the monkeys, and having begun to receive some special form of divine prema, he began to speak.

Like what you read? Consider supporting this website: