Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.3.78, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.3.78 contained in Chapter 3—Prapancatita (beyond the Material Plane)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.3.78:

मद्-आदि-देवता-योनिर् निज-भक्त-विनोद-कृत् ।
श्री-मूर्तिर् अपि सा येभ्यो नापेक्ष्या को हि नौतु तान् ॥ ७८ ॥

mad-ādi-devatā-yonir nija-bhakta-vinoda-kṛt |
śrī-mūrtir api sā yebhyo nāpekṣyā ko hi nautu tān || 78 ||

“Who can glorify the divine form of our Prabhu if His devotees do not revere Him? On the other hand, that divine form is the source of origin of all the demigods and gives bliss to devotees such as Garuḍa.”

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The essential meaning here is that the source of the demigods such as Brahmā, Indra and Rudra is the Mahāpuruṣa. In other words, that Mahāpuruṣa, the source of the world (kāraṇasvarūpa), includes Brahmā who is also an aṃśa or portion of Śrī Bhagavān. Since the meaning of the word yoniḥ is āśraya or shelter, then also Rudra and all the demigods are divine forms from Śrī Bhagavān, who is the āśraya and sevya svarūpa, the original shelter of servitor Lord who is not as much revered as His own devotees.

Although, in this way the superior glories of the Mahāpuruṣa over such demigods as Rudra, Brahmā and others has been established, still the divine form of Śrī Bhagavān, His haven of blissful pastimes, and especially the indescribable glories of His beauty and sweetness give bliss to such devotees as Śeṣa and Garuḍa. If His divine form is not revered by such devotees, then who can glorify Him if not the devotees? In other words, no one.

Like what you read? Consider supporting this website: