Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.3.73, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.3.73 contained in Chapter 3—Prapancatita (beyond the Material Plane)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.3.73:

सम्पूर्णा परिपूर्णस्य लक्ष्मीर् भगवतः सदा ।
निषेवते पदाम्भोजे श्री-कृष्णस्यैव रुक्मिणी ॥ ७३ ॥

sampūrṇā paripūrṇasya lakṣmīr bhagavataḥ sadā |
niṣevate padāmbhoje śrī-kṛṣṇasyaiva rukmiṇī || 73 ||

Śrī Rukmiṇī-devī, who is a manifestation of that complete and original svarūpā of Mahālakṣmī, is always present in Dvārakā for service to the beautiful lotus feet of the Supreme Personality, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

All right, is it an aṃśa avatāra or partial manifestation of Śrī Mahālakṣmī present in Dvārakā beside Śrī Kṛṣṇa? For this reason, the verse says sampūrṇa (complete) and so forth. No, no! In Dvārakā that complete Mahālakṣmī, Śrī Rukmiṇīdevī, is present. In other words, she is not just an aṃśa or portion of Mahālakṣmī;she is indeed the complete Mahālakṣmī. And Mahālakṣmī in her original form is always serving the lotus feet of that completely perfect Bhagavān Śrī Kṛṣṇa.

Like what you read? Consider supporting this website: