Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.2.81-83, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.2.81-83 contained in Chapter 2—Divya (the celestial plane)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.2.81-83:

यश् च श्री-कृष्ण-पादाब्ज-रसेनोन्मादितः सदा ।
अवधीरित-सर्वार्थ-परमैश्वर्य-भोगकः ॥ ८१ ॥
अस्मादृशो विषयिणो भोग-सक्तान् हसन्न् इव ।
धुस्तूरार्कास्थि-माला-धृग् नग्नो भस्मानुलेपनः ॥ ८२ ॥
विप्रकीर्ण-जटाभार उन्मत्त इव घूर्णते ।
तथा स्व-गोपनाशक्तः कृष्ण-पादाब्ज-शौचजाम् ।
गङ्गां मूर्ध्नि वहन् हर्षान् नृत्यंश् चलयते जगत् ॥ ८३ ॥

yaś ca śrī-kṛṣṇa-pādābja-rasenonmāditaḥ sadā |
avadhīrita-sarvārtha-paramaiśvarya-bhogakaḥ || 81 ||
asmādṛśo viṣayiṇo bhoga-saktān hasann iva |
dhustūrārkāsthi-mālā-dhṛg nagno bhasmānulepanaḥ || 82 ||
viprakīrṇa-jaṭābhāra unmatta iva ghūrṇate |
tathā sva-gopanāśaktaḥ kṛṣṇa-pādābja-śaucajām |
gaṅgāṃ mūrdhni vahan harṣān nṛtyaṃś calayate jagat || 83 ||

He is always mad from relishing sweet nectar from Śrī Kṛṣṇa’s lotus feet, disregarding priceless opulence and pleasures such as dharma and artha, seeing them as inconsequential. He ridicules materialists like me by garlanding himself with dhatūra flowers, arka-patta and asthi, and wandering about as a nagna-baba who smears ashes all over his naked torso. Because he carries Śrī Gaṅgā that originates from the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa on his own head, he dances in rapture and makes the entire world tremble.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Mahādeva becomes mad upon drinking the honey that emanates from the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa. He considers the four mundane goals of life, such as dharma, artha, kāma and mokṣa as trivial pursuits. He has even given up the mood as the supreme enjoyer and controller, considering it to be insignificant. In other words, he has given up even the happiness and pleasure derived from being the supreme controller, which is above the catur-varga.

Therefore, who else can be the recipient of Śrī Kṛṣṇa’s mercy more than him? He is enjoying the pleasure of that happiness. Oh, why do demigods like Indra and Brahmā remain attached to this ephemeral plight of sense gratification by wearing celestial garlands and applying variegated ointments? It is politically correct to say that these people are worthy of ridicule by servants of Śrī Kṛṣṇa who are immersed in the blissful mellows derived from devotional services (rasānanda-sevā). For this reason, to mock such people attached to sense enjoyment, he wears the dhatūrā flower or poisonous thorn apple, and a garland of asthi, skull bones. To show his firm devotional faith in his heart, he assumes these external ornaments, and to show the wealth of Brahmā and Indra as fleeting, he adorns himself with these worthless decorations. Otherwise, it is impossible for the topmost controller to wear such decadent ornaments. In spite of being unable to hide his true nature, he holds Śrī Gaṅgā that emanates from the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa upon his head, very happily dancing and making the entire universe tremble and shake.

Like what you read? Consider supporting this website: