by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.1.70-72, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.1.70-72 contained in Chapter 1—Bhauma (the earthly plane)—of Part one (prathama-khanda).
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.1.70-72:
मुने! विशिष्तस् तत्रापि तेषाम् इन्द्रः पुरन्दरः ।
निग्रहे’नुग्रहे’पीशो वृष्टिभिर् लोक-जीवनः ॥ ७० ॥
त्रि-लोकीश्वरता यस्य युगानाम् एक-सप्ततिम् ।
याश्वमेध-शतेनापि सार्वभौमस्य दुर्लभा ॥ ७१ ॥
हय उच्चैःश्रवा यस्य गज ऐरावतो महान् ।
काम-धुग् गौर् उपवनं नन्दनं च विराजते ॥ ७२ ॥
mune! viśiṣtas tatrāpi teṣām indraḥ purandaraḥ |
nigrahe’nugrahe’pīśo vṛṣṭibhir loka-jīvanaḥ || 70 ||
tri-lokīśvaratā yasya yugānām eka-saptatim |
yāśvamedha-śatenāpi sārvabhaumasya durlabhā || 71 ||
haya uccaiḥśravā yasya gaja airāvato mahān |
kāma-dhug gaur upavanaṃ nandanaṃ ca virājate || 72 ||
O Sage, even among the demigods in Svarga, the Indra named Purandara is indeed most superior. He is the lord of the three worlds and is able to restrain or bestow his grace. Owing to the shower of his rains upon the earth, he is the very life of everyone.
Just as lordship over the three worlds is so rarely attainable for a sārvabhauma king like me, despite performing a hundred aśvamedha yajñas, he enjoys that same lordship for seventy-one catur-yugas. He has the horse Uccaiḥśravā, the great elephant Airāvata, the Kāmadhenu cow, and the forest of Nandana-kānana under his supervision.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
“O sage, in that Svarga, among all the demigods, their royal sovereign (adhipati) Śrī Indra alone is the recipient of Śrī Bhagavān’s special mercy…” Nigraha means to repress or be able to give a curse, and anugraha means to grace or be able to give a boon.
Moreover, despite the capability of the demigods to satisfy the desires of their devotees, Śrī Indra who holds sovereignty over the three worlds is capable of either favoring or repressing the demigods. This indicates that Śrī Indra gives more charity than other demigods. He is the life and soul of all the people especially by pouring rain down upon them. Rulership over the three worlds is rare for even a sārvabhauma king such as me, despite performing a hundred horse sacrifices. Indra has received the right to enjoy that same rulership over the three worlds for seventy-one cycles of catur-yugas. Moreover, he possesses the horse named Uccaiḥśravā, the elephant named Airāvata, the Kāmadhenu cow and the garden named nandana-kānana.