Brahma Sutras (Shankara Bhashya)

by Swami Vireshwarananda | 1936 | 124,571 words | ISBN-10: 8175050063

This is the English translation of the Brahma-sutras including the commentary (Bhashya) of Shankara. The Brahma-sutra (or, Vedanta-sutra) is one of the three canonical texts of the Vedanta school of Hindu philosophy and represents an early exposition the Vedantic interpretation of the Upanishads. This edition has the original Sanskrit text, the r...

Chapter III, Section III, Adhikarana IV

Adhikarana summary: Specializing the ‘Om’ of the Udgitha Vidya is apt, as ‘Om’ is common to all the Vedas

Brahma-Sutra 3.3.9: Sanskrit text and English translation.

व्याप्तेश्च समञ्जसम् ॥ ९ ॥

vyāpteśca samañjasam || 9 ||

vyāpteḥ—Because (Om) extends (over the whole of the Vedas); ca—and; samañjasam—is appropriate.

9. And because (Om) extends (over the whole of the Vedas), (to specialize it by the term ‘Udgitha’) is appropriate.

Since ‘Om’ is common to all the Vedas we have to understand which particular ‘Om’ is to be meditated upon. By specifying that the ‘Om’ which is a part of the Udgitha is to be meditated upon, we learn that it is the fOm’ of the Sama-Veda. “Let one meditate on the syllable ‘Om’ (of) the Udgitha” (Chh. 1. 1. 1).

Like what you read? Consider supporting this website: