Brahma Sutras (Ramanuja)

by George Thibaut | 1904 | 275,953 words | ISBN-10: 8120801350 | ISBN-13: 9788120801356

The English translation of the Brahma Sutras (also, Vedanta Sutras) with commentary by Ramanuja (known as the Sri Bhasya). The Brahmasutra expounds the essential philosophy of the Upanishads which, primarily revolving around the knowledge of Brahman and Atman, represents the foundation of Vedanta. Ramanjua’s interpretation of these sutras from a V...

27. But all the same he must be possessed of calmness, subjection of the senses, etc., since those are enjoined as auxiliaries to that, and must necessarily be accomplished.

The question is whether the householder also must practise calmness and so on, or not. The Pūrvapakshin says he must not, since the performance of works implies the activity of the outer and inner organs of action, and since calmness and so on are of an exactly opposite nature.—This view the Sūtra sets aside. The householder also, although engaged in outward activity, must, in so far as he possesses knowledge, practise calmness of mind and the rest also; for these qualities or states are by Scripture enjoined as auxiliaries to knowledge, 'Therefore he who knows this, having become calm, subdued, satisfied, patient, and collected, should see the Self in Self (Bṛ. Up. IV, 4, 23). As calmness of mind and the rest are seen, in so far as implying composure and concentration of mind, to promote the origination of knowledge, they also must necessarily be aimed at and practised. Nor can it be said that between works on the one side and calmness and so on on the other, there is an absolute antagonism; for the two have different spheres of application. Activity of the organs of action is the proper thing in the case of works enjoined; quiescence in the case of works not enjoined and such as have no definite purpose. Nor also can it be objected that in the case of works implying the activity of organs, calmness of mind and so on are impossible, the mind then being necessarily engrossed by the impressions of the present work and its surroundings; for works enjoined by Scripture have the power of pleasing the Supreme Person, and hence, through his grace, to cause the destruction of all mental impressions obstructive of calmness and concentration of mind. Hence calmness of mind and the rest are to be aimed at and practised by householders also.—Here terminates the adhikaraṇa of 'calmness' and so on.

Like what you read? Consider supporting this website: