Brahma Sutras (Nimbarka commentary)

by Roma Bose | 1940 | 290,526 words

English translation of the Brahma-sutra 1.4.4, including the commentary of Nimbarka and sub-commentary of Srinivasa known as Vedanta-parijata-saurabha and Vedanta-kaustubha resepctively. Also included are the comparative views of important philosophies, viz., from Shankara, Ramanuja, Shrikantha, Bhaskara and Baladeva.

Brahma-Sūtra 1.4.4

English of translation of Brahmasutra 1.4.4 by Roma Bose:

“Also because of the absence of any statement of (its) being an object to be known.”

Nimbārka’s commentary (Vedānta-pārijāta-saurabha):

The word ‘unmanifest’ does not denote pradhāna of the Tāntrikas (i.e. the Sāṃkhyas), “also because of the absence of any statement of its being an object to be known”.

Śrīnivāsa’s commentary (Vedānta-kaustubha)

For this reason also pradhāna is not denoted by the term ‘unmanifest’ here. Why? “Because of the absence of any statement of its being an object to be known.” The Sāṃkhyas, incoherently prattling that salvation arises from a right discrimination between prakṛti (= matter) and puruṣa (= soul), say that with a view to the attainment of salvation, prakṛti, too, should be known by one desiring for salvation. But pradhāna is not mentioned by the Kaṭhas as an object to be known, there being the mention of the word ‘unmanifest’ simply.

Like what you read? Consider supporting this website: