Brahma Sutras (Nimbarka commentary)

by Roma Bose | 1940 | 290,526 words

English translation of the Brahma-sutra 1.3.11, including the commentary of Nimbarka and sub-commentary of Srinivasa known as Vedanta-parijata-saurabha and Vedanta-kaustubha resepctively. Also included are the comparative views of important philosophies, viz., from Shankara, Ramanuja, Shrikantha, Bhaskara and Baladeva.

Brahma-Sūtra 1.3.11

English of translation of Brahmasutra 1.3.11 by Roma Bose:

“And this (supporting) (belongs to the Lord), on account of command.”

Nimbārka’s commentary (Vedānta-pārijāta-saurabha):

“And this” supporting belongs to the Highest Person alone. Why? Because (the Imperishable, the supporter) is mentioned by Scripture to be a commander, in the passage: ‘Verily, at the command of this Imperishable, Gārgī, the sun and the moon stand held apart’ (Bṛhadāraṇyaka-upaniṣad 3.8.9[1]).

Śrīnivāsa’s commentary (Vedānta-kaustubha)

To the objection, viz.: Very well, let pradhāna be not denoted by the term ‘Imperishable’. But, as, to be such a support fits in on the part of the individual soul, the enjoyer of material objects; as, possessing the attributes of non-grossness and the rest too fits in on its part; and, as, finally, if the individual soul be understood, then an etymological meaning (of the term ‘Imperishable’) is possible, viz.: ‘The Imperishable is that which does not perish, i.e. the individual sou,—let the individual soul alone be implied by the term ‘Imperishable’,—the author replies here:—

The supporting of the body and the rest alone,—the abode where the individual soul experiences the fruits of its own works,—is possible by the individual soul. “And this” supporting is the work of the Highest Self alone, and not of any one else. Why? “On account of command”, i.e. because of the mention of command in the passage: ‘Verily, at the command of this Imperishable, Gārgī, the sun and the moon stand held apart’ (Bṛhadāraṇyaka-upaniṣad 3.8.9) and so on. ‘Prakṛṣṭa’, i.e. unrestricted, ‘śāsana’ is ‘praśāsana’, i.e. unrestricted commanding.[2]

Footnotes and references:


Quoted by Śaṅkara, Rāmānuja, Bhāskara, Śrīkaṇṭha and Baladeva.


This explains the word ‘praśāsanāt’ in the sūtra.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: