Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

सुगन्धि शुभमुत्पूतं स्नानतोयं च यो ददेत् ।
देवेशस्य विशेषण स भवेद्वीतकल्मषः ॥ ३४९ ॥

sugandhi śubhamutpūtaṃ snānatoyaṃ ca yo dadet |
deveśasya viśeṣaṇa sa bhavedvītakalmaṣaḥ || 349 ||

Note! The following is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

He who offers fragrant, auspicious, cleansed water for bathing. He is the attribute of the Lord of the gods and is free from all sins.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.349). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sugandhi, Sugandhin, Shubha, Shubh, Utputa, Snanatoya, Yah, Devesha, Visheshana, Vitakalmasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.349). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sugandhi śubhamutpūtaṃ snānatoyaṃ ca yo dadet
  • sugandhi -
  • sugandhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sugandhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sugandhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sugandhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    sugandhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sugandhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • utpūtam -
  • utpūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    utpūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    utpūtā (noun, feminine)
  • snānatoyam -
  • snānatoya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    snānatoya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dadet -
  • (verb class 1)
    [optative active third single]
    dad (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “deveśasya viśeṣaṇa sa bhavedvītakalmaṣaḥ
  • deveśasya -
  • deveśa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • viśeṣaṇa -
  • viśeṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśeṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • vītakalmaṣaḥ -
  • vītakalmaṣa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.349

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: