Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

vāsudeva uvāca |
atra pṛṣṭo yathā devo bhāskaro devapūjitaḥ |
aruṇena mahābāho ke priyā bhojakāstathā || 1 ||
[Analyze grammar]

pūjāyāṃ tava ke yogyāḥ ke na yogyā bhavanti ca |
iti pṛṣṭaḥ sa bhagavānaruṇena divākaraḥ |
yaduvāca mahābāho tadihaikamanāḥ śṛṇu || 2 ||
[Analyze grammar]

bhāskara uvāca |
paradārānparadravyaṃ ye na hiṃsanti bhojakāḥ |
te priyā mama vai nityaṃ ye na niṃdanti daivatān || 3 ||
[Analyze grammar]

vāṇijyaṃ kṛṣisevāṃ tu vedānāṃ nindanaṃ ca ye |
kurvanti bhojakā jñeyāḥ sarve te mama vairiṇaḥ || 4 ||
[Analyze grammar]

yeṣāṃ bhāryāsaṅgrahaṇaṃ karṣaṇaṃ ye prakurvate |
nṛpasevāṃ khagaśreṣṭha vijñeyāḥ patitāstu te |
bhuñjate ye ca śūdrānnaṃ jñeyāste śatravo mama || 5 ||
[Analyze grammar]

pūjā kṛtā tu yā taistu tathārghyaṃ ca khagottama |
pūjāṃ tāmatha cāpyarghyaṃ nāhaṃ gṛhṇāmi khecara || 6 ||
[Analyze grammar]

ya ete kathitā vīra ye ca śaṅkhavivarjitāḥ |
nirmālyaṃ ye madīyaṃ tu naivedyaṃ kuṅkumaṃ tathā || 7 ||
[Analyze grammar]

śūdrāya ye prayacchanti vikīrṇanti ca ye khaga |
yacchanti ye ca vaiśyāya bhojakā me na te priyāḥ || 8 ||
[Analyze grammar]

yajante ye ca sāvitrīṃ mahāśvetāṃ ca gopateḥ |
ye na jānanti me mudrāṃ kiṅkarāṇāṃ ca nāmataḥ || 9 ||
[Analyze grammar]

ya ete1 kathitā vīra bhojakāste mayā khaga |
naite pūjayituṃ śaktā ye priyā mama bhojakāḥ |
tāñchṛṇuṣva khagaśreṣṭha bhūtvā caikāgramānasaḥ || 10 ||
[Analyze grammar]

devadvijamanuṣyāṇāṃ pitṝṇāṃ cāpi pūjakāḥ |
te priyā mama vai nityaṃ śaktāḥ pūjayituṃ ravim || 11 ||
[Analyze grammar]

yeṣāṃ muṇḍaṃ śiro nityaṃ ye cābhyaṅgasamanvitāḥ |
vādayanti ca ye śaṅkhaṃ divyāste bhojakā matāḥ || 12 ||
[Analyze grammar]

trikālaṃ ye ca māṃ nityaṃ susnātāḥ krodhavarjitāḥ |
pūjayanti khagaśreṣṭha te priyā mama bhojakāḥ || 13 ||
[Analyze grammar]

vāre madīye naktaṃ tu ṣaṣṭhyāṃ ye ca prakurvate |
saptamyāmupavāsaṃ tu tathā saṅkramaṇe mama || 14 ||
[Analyze grammar]

divyāste brāhmaṇā jñeyā bhojakā mama pūjakāḥ |
pūjayanti ca ye viprānmadbhaktā matparāyaṇāḥ |
te priyāḥ satataṃ mahyaṃ bhojakā garuḍāgraja || 15 ||
[Analyze grammar]

mayi bhaktiṃ na kurvanti brāhmaṇānpūjayanti no |
na te pūjyā na vandyāśca ye dviṣanti ca māṃ sadā || 16 ||
[Analyze grammar]

ye kurvanti mahāyajñānbhojakā garuḍāgraja |
pitṛdevamanuṣyāṇāṃ pūjārthaṃ santataṃ khaga || 17 ||
[Analyze grammar]

priyāste satataṃ vīra bhojakānāṃ tathottamāḥ |
tasmātsarvaprayatnena pañcayajñānpravartayet || 18 ||
[Analyze grammar]

ekabhaktena ye nityaṃ vartante kaśyapātmaja |
bhuñjate na ca ye rātrau bhojakāste priyā mama || 19 ||
[Analyze grammar]

mama vāre ca ye vīra tathā ṣaṣṭhyāṃ ca keśava |
na rātrau bhuñjate prājñā matpriyāste magāḥ khaga || 20 ||
[Analyze grammar]

pratisaṃvatsaraṃ ye tu bhojakā garuḍāgraja |
na yacchanti piturmāturdivase tena me priyāḥ || 21 ||
[Analyze grammar]

itthaṃ bhūtā bhojakā yā māghamāse ca saptamī |
puṣpāṇāṃ karavīrāṇi tathā raktaṃ ca candanam || 22 ||
[Analyze grammar]

vācako brāhmaṇānāṃ tu naivedyaṃ modakāstathā |
ghṛtāhutyo guggulaśca kṣīreṇa snapanaṃ tathā || 23 ||
[Analyze grammar]

vādyānāṃ śaṅkhaśabdaśca nṛtyaṃ nāṭyaṃ mataṃ mama |
pañcavarṇā patākāstu śvetaṃ chatraṃ ca me priyam || 24 ||
[Analyze grammar]

nānyavarṇaiḥ kṛtā pūjā tathā prīṇāti māṃ khaga |
yathā kṛtā bhojakena pūjā prīṇāti māṃ sadā |
nānyadevapratiṣṭhā tu kartavyā bhojakena tu || 25 ||
[Analyze grammar]

vāsudeva uvāca |
ityuktvā bhagavāndevaścāruṇāya purānagha |
lakṣaṇaṃ bhojakānāṃ tu tato merumathākramat || 26 ||
[Analyze grammar]

evaṃ bhojyā bhojakāstu na cābhojyāḥ kadācana |
anuṣṭhānavihīnā ye na te bhojyāstu bhojakāḥ || 27 ||
[Analyze grammar]

bhaumāstu brāhmaṇā ye tu anuṣṭhānavivarjitāḥ |
te'pyabhojyā bhavantīha vikarmasthā viśeṣataḥ || 28 ||
[Analyze grammar]

nāsti pūjyatamaṃ kiñcinmāṅgalyaṃ pāvanaṃ tathā |
caturṇāmiha varṇānāṃ muktvā bhojakamuttamam |
pūjite bhojake vīra ādityaḥ pūjito bhavet || 29 ||
[Analyze grammar]

bhuñjate yasya vai gehe bhojakā yadunaṃdana |
tasya bhuṅkte svayaṃ bhānurbrahmā viṣṇustathā śivaḥ || 30 ||
[Analyze grammar]

yatheha sarvasattvānāṃ pradhānatve sthito raviḥ |
tatheha sarvabhūtānāṃ bhojakaḥ pūjya ucyate || 31 ||
[Analyze grammar]

tīrthānāṃ tu kurukṣetraṃ sarasāṃ sāgaro yathā |
tathā pūjyatamo jñeyaḥ pūjyānāṃ bhojako vibho || 32 ||
[Analyze grammar]

viśeṣeṇa ca saurāṇāṃ bhojakaḥ pūjya ucyate |
bhartā pūjyo yayā strīṇāṃ śiṣyāṇāṃ ca yathā guruḥ |
bhojakastu tathā pūjyaḥ saurāṇāṃ hṛdikātmaja || 33 ||
[Analyze grammar]

yasya bhuṅkte bhojakastu gandhapuṣpādinārcitaḥ |
tasya bhuṅkte svayaṃ bhānuḥ pitaro devatāstathā || 34 ||
[Analyze grammar]

evaṃ pūjyāstathā bhojyā bhojakā hṛdikātmaja |
ye saurā bhojakasyānnaṃ bhuñjate nirvikalpataḥ |
te sarve pāpanirmuktā yānti sūryasalokatām || 35 ||
[Analyze grammar]

kathito yatra yo bhojyo yathā bhojyaḥ sa varjitaḥ |
atha kiṃ bahunoktena śrūyatāṃ vacanaṃ mama || 36 ||
[Analyze grammar]

nāsti vedātparaṃ śāstraṃ nāsti gaṅgāsamā sarit |
aśvamedhasamaṃ puṇyaṃ nāsti putrasamaṃ sukham || 37 ||
[Analyze grammar]

nāsti bhānusamo devo nāsti mātṛsamā gatiḥ |
yathaitāni samastāni uttamāni yadūttama |
tathottamo bhojakastu samprokto bhāskareṇa tu || 38 ||
[Analyze grammar]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Chapter 147

Cover of edition (2022)

Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation
by S. N. Khandelwal (2022)

Publisher: Chaukhamba Sanskrit Pratishthan; Pages: 2538.

Buy now!
Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: