Bharadvaja-srauta-sutra

by C. G. Kashikar | 1964 | 166,530 words

The English translation of the Bharadvaja-Srauta-Sutra, representing some of the oldest texts on Hindu rituals and rites of passages, dating to at least the 1st millennium BCE. The term Srautasutra refers to a class of Sanskrit Sutra literature dealing with ceremonies based on the Brahmana divisions of the Veda (Sruti). They include Vedic rituals r...

Praśna 13, Kaṇḍikā 19

1. He should mix with water[1] (the flour for) the mantha and the cake.

2. After having poured (the barley for) the dhānās into the pan, he should put the cake on the potsherds.

3. Similarly, after having taken down the dhānās, he should take down the cake.

4. The Āgnīdhra himself should strew the Barhis along the pṛṣṭhyā.

5. He should bring all ṭhe oblations to perfection.[2]

6. Then the Adhvaryu should draw with the filling spoon the cup for Aśvins from the Droṇakalaśa with the Anuvāka, “Do you, O Aśvins, furnish the sacrifice, with that whip of yours which is sweet and full of mercy. Thou art taken with a support; for Aśvins thee.”[3] He should place the cup with the formula, “This is tḥy birth-place; for the two sweet ones thee.”[3] Or he should draw with the next Anuvāka, “Do you, O Aśvins, who yoke early, be loosened; come hither to drink this Soma; thou art taken with a support, for Aśvins thee.”[4] He should place the cup with the formula, “This is thy birth-place; for Aśvins thee.”[4]

7. Henceforward he should fill in the cups by means of the filling spoon with Soma-juice from the Droṇakaīaśa itself.

8. After having drawn the cup of Aśvins with the Soma other than the stream, he should wind round the sacrificial post a cord of three strands,[5] and formally dedicate the Savanīya animal—to Agni in the Agniṣṭoma, to Indra-Agni as the second in the Ukthya, a ram to Indra as the third in the Ṣoḍaśin, a female sheep to Sarasvatī as the fourth in the Atirātra.[6]

9. Or be should fix up eleven sacrificial posts[7] corresponding to(the front side of) the Mahāvedi.

10. The procedure up to the offering of the omentum should be similar.[8]

11. After the omentum has been offered, (the Adhvaryu, the Brahman and the sacrificer[9]), when they are about to enter the Sadas, should gaze at the utensils filled with Soma:

11. At the Droṇakalaśa and the Ādhavanīya with the verse, “Two oceans are there extended, unperishing; they revolve in turns like the waves in the bosom of the sea, seeing they pass over one of them; seeing not they pass over the other with a bridge.”[10]

13. At the Pūtabhṛt[11] with the verse,“One wears two garments, continuous with locks, knowing all the worlds; clad in the dark he goes in secret; he puts on his bright robe abandoning that of the worn out one.”[12]

14. He should pray to the entire Soma with the formula, “Surrounding Agni, surrounding Indra, surrounding Viśve Devas, surrounding me with brahman-splendour; be purified for us, pleasant to cattle, pleasant to men, pleasant to the horses, pleasant, O king, to the plants; may we possess the abundance of wealth that is thine who art unbroken and of heroic power, O lord of wealth; give it to me, may I share it; I wipe out this from thee.”[13]

15. At the Upāṃśu cup with the formula, “For my Prāṇa, be purified, giving splendour, for splendour.”[14]

16. At the Antaryāma cup with the formula, “For my Apāna....”[15]

17. At the Upāṃśusavana pressing stone with the formula, “For my Vyāna....”[16]

18. At the cup for Indra-Vāyu with the formula, “For my speech....”[17]

19. At the cup for Mitra-Varuṇa with the formula, “For my skill and strength....”[18]

20. At the Śukra and the Manthin cups with tie formula,“For my eyes...”[19]

Footnotes and references:

[1]:

I.25.2.

[2]:

XIII.18.7.

[4]:

Taittirīya-saṃhitā I.4.7.

[5]:

VII.9.2.

[6]:

According to ĀpSS XII.18.13, he should dedicate an animal only to Indra-Agni, only to Indra in the Ṣoḍaśin, and only to Sarasvatī in the Atirātra. Āpastamba-śrauta-sūtra XII.18.14 mentions the view of some teachers which is identical with the injunction in the Bhāradvāja-śrauta-sūtra.

[7]:

The sūtra-portion of the Bhāradvāja-śrauta-sūtra prescribing the Yūpaikādaśinī is net available.

[8]:

VII.16.14.

[9]:

According to Ṛudraḍatta on Āpastamba-śrauta-sūtra XII.18.15. According to SatyS VIII.5, even the Pratiprasthātṛ should enter the Sadas.

[10]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.2.1.

[11]:

At the Droṇakalaśa, according to Āpastamba-śrauta-sūtra XII.18.18.

[12]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.2.2.

[13]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.1.

[14]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.1.

[15]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.1.

[16]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.1.

[17]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.1.

[18]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.2.

[19]:

Taittirīya-saṃhitā III.2.3.2.

Like what you read? Consider supporting this website: