Bhajana-Rahasya

by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya | 2010 | 123,965 words

The Bhajana-rahasya Text 19, English translation, including commentary (vritti). The Bhajana-rahasya is a compilation of verses describing the mercy of the eight pairs of names (Yugala-nama) of the Maha-mantra. This is text 19 belonging to the chapter “Dvitiya-yama-sadhana (Pratah-kaliya-bhajana)” representing the first six dandas of the morning: approximately 6.00 a.m.–8.30 a.m.

In Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaka (8.88) Śrīman Mahāprabhu has prohibited one from even seeing a sense enjoyer or a woman:

निष्किञ्चनस्य भगवद्-भजनोन्मुखस्य पारं परं जिगमिषोर् भव-सागरस्य
सन्दर्शनं विषयिणाम् अथ योषितां च हा हन्त हन्त विष-भक्षणतो’प्य् असाधु

niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya pāraṃ paraṃ jigamiṣor bhava-sāgarasya
sandarśanaṃ viṣayiṇām atha yoṣitāṃ ca hā hanta hanta viṣa-bhakṣaṇato’py asādhu

[Śrī Caitanya Mahāprabhu greatly lamented, saying:] Alas, for a renunciant who is devoted to bhagavad-bhajana and who desires to cross the ocean of material existence, it is worse to see sense enjoyers and women than it is to drink poison.

निष्किञ्चन भजन उन्मुख येइ जन
भव-सिन्धु उत्तीर्ण हैते याङ्र मन

niṣkiñcana bhajana unmukha yei jana
bhava-sindhu uttīrṇa haite yāṅra mana

विषयी-मिलन आर योषित् सम्मिलने
विष-पानापेक्षा ताङ्र विरुद्ध-घटन

viṣayī-milana āra yoṣit sammilane
viṣa-pānāpekṣā tāṅra viruddha-ghaṭana

Commentary: Bhajana-rahasya-vṛtti:

Persons who desire to cross the ocean of material existence, as well as renunciants intent on bhagavadbhajana, should avoid those who are attached to sense enjoyment and the association of women. The company of people in these two categories is more fearsome than drinking poison. Śrī Raghunātha dāsa understood Śrī Caitanya Mahāprabhu’s hint and thereafter refused to accept the money his father had sent him, understanding that it was more auspicious to accept alms. Śrīman Mahāprabhu abandoned Choṭa Haridāsa for life because he associated with a woman.

Therefore, in Prema-vivarta Jagadānanda Paṇḍita says:

यदि चाह प्रणय राखिते गौराङ्गेर सने
छोट हरिदासेर कथा थाके येन मने

yadi cāha praṇaya rākhite gaurāṅgera sane
choṭa haridāsera kathā thāke yena mane

If you want to associate with Śrī Caitanya Mahāprabhu, you must always remember the incident of Choṭa Haridāsa and how he was rejected by the Lord.

Like what you read? Consider supporting this website: